Tissemand, penis, diller, lem, pik, jern…

Posted: 3. februar 2013 in Haiku

Tissemand, penis, diller, lem, pik, jern… Jo, kært barn har mange navne.
Men hvorfor bruger forfatteren så lige ”tissemand” i følgende digt?

Min Tissemand er
tilstede i voldsom grad
fordi du er her

For det er jo ikke helt ligegyldig, hvad man kalder denne legemsdel.

”Jeget” bruger altså selv dette ord. Er det et barn der udtaler sig, eller er der en anden grund til brugen af et sådant, nærmest latterligt, ord om dette organ. Eller er det en teenager der har moderen kikkende over skulderen. Eller er der måske ligefrem en moderbinding på færde her? Måske er det en voksen mand der vil tækkes en bestemt kvinde i en given situation på et givent tidspunkt i historien. Han prøver måske at minimere det potente der er i f.eks. udtrykket pik eller jern, prøver at gøre en farlig situation morsom over for ”duet”, samtidig med at hun får at vide, at hun har den virkning på ham. Endda sådan at dette lille vedhæng påvirkes i voldsom grad. Her er da vist en modsætning. tissemand og voldsom. At bruge ordet voldsom, er det ikke lidt voldsomt? En sådan lille springfyr er vel ikke særlig voldsom, eller er det det ”jeget” prøver at sige: ”Jeg er bare en lille tissemand, men når du kommer bliver jeg voldsom. Prøver ”jeget” at være uskyldig og give kvinden skylden for hvad der monne ske.  Eller er det skrevet i en tid hvor manden skulle være varsom med at udtrykke for voldsomme lyster? Digtet er udkommet i en bog i 2006, så det kan vist ikke passe? Men i bogen står der, at der er tekster tilbage fra 60erne, 70erne osv. så måske var tiden til tissemænd dengang.

Forfatteren kunne også ha personliggjort ”jeget” anderledes, kunne f.eks. ha skrevet i tredje person:

Hans tissemand er
tilstede i voldsom grad
fordi hun er der

Så havde forfatteren i hvert fald lagt mere afstand til sin hovedperson. Ville det ha gjort nogen forskel?

Det ville i hvert fald ha vendt om på verdensbilledet hvis der havde stået:

Hendes tissemand er
tilstede i voldsom grad
fordi han er der

Her er digtet så ikke et rent haiku mere, da første linje har 6 stavelser i stedet for de obligatoriske 5. Forfatteren kunne så ha skrevet diller i stedet. Den humoristiske vinkel ville så ha været bibeholdt, men dog på en mindre uskyldig måde.

Eller måske kunne der ha stået:

Min tissemand er
tilstede i voldsom grad
fordi jeg er her

Her er vi vist ude i noget selvgjort, der jo som bekendt siges at være velgjort. Eller måske noget hermafroditisk.

Men nu står der altså tissemand, og det er trods ordet ikke særlig mandig, så ”jeget” er altså ikke særlig mandig i den givne situation. Kan han se sin fordel ved på den ene side at spille uskyldig, barnlig, morsom og på den anden side, give udtryk for sine lidenskaber, eller skal vi hellere kalde det hans liderlighed. Giver den slags pote? Forfatteren må ha’ ment det, da han skrev det, hvis det var derfor han skrev, som han gjorde.

Eller er det en leg mellem ”jeget” og ”duet”, hvor det er pirrende, at ”jeget” som kan være en stor mand med et stort lem alligevel siger til ”duet”: Min tissemand er…
Hvad der egentlig har rørt sig i forfatterens hoved står hen i det uvisse, da han ikke findes mere, i den form han og hans havde. Men han fortalte mig, da jeg en periode stod ham nær, forstået helt uskyldigt og aseksuelt, at han skrev det i midt70erne, da han kom sammen med en rød strømpe der både vidste hvor stolen og sengen skulle stå.
I øvrigt står digtet på datoen d. 8. marts, et lille historisk hint.

Angående oversættelsen af en sådan tekst: Om man kan få alle eventuelle nuancer med, og om disse kan læses af de tre linjer teksten består af, er for mig umuligt at sige. Og om denne tvetydighed der ligger i “tissemand” og “voldsom” kan oversættes med et par ord der dækker så nogenlunde det morsomme, uskyldige ved ”tissemand” og det farlige og påtrængende ved ”voldsom” ved jeg ikke, dertil er mit amerikanske for mangelfuldt.
Men digtet er skrevet og udgivet og må så selv stå ved disse ord. Forfatteren står fuldt ud ved fortiden.
Håber dette lille causerende forsøg på en forklaring fra én der står forfatteren nær, har løst lidt op på forståelsen af tissemandshaikuet.
Ole Bundgaard

Reklamer
Kommentarer
  1. Ole Bundgaard siger:

    PÅ MIN FACEBOOKPROFIL VAR DER EN LIVLIG SNAK OM OVENSTÅENDE.
    Jeg har tilladt mig at kopiere hertil, da det vitterligt hører til her.

    Ole Bundgaard
    Snakken om tissemandshaikuet var oppe her på fb for nogle dage siden. Jeg var ikke lige tilstede på siden i de dage, og synes jeg skylder gud og hvermand en bortforklaring.
    3. februar kl. 12:12 · Redigeret · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Alle er selvfølgelig velkomne med en kommentar, både her og hisset.
    3. februar kl. 12:09 · Synes godt om

    Anni Printz
    Tissemand er et sødt ord, lidt barnligt måske
    3. februar kl. 12:14 · Redigeret · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Prøv at læse indlæget på bloggen Anni, det handler netop om det også. Er det et barn, eller en barnlig voksen eller… der har skrevet digtet?
    3. februar kl. 12:19 · Synes ikke godt om længere · 2

    Anni Printz
    Jeg har læst det. Det er en voksen, der bruger barnlige vendinger–måske fordi de andre ord for samme genstand
    er svære. Nogle af dem fjollede ex. diller nogle måske lidt for pågående. Ordet tissemaad får det til at virke lidt hyggeligt. Læser lige igen.
    3. februar kl. 12:26 · Synes ikke godt om længere · 1

    Anni Printz
    Nu læste jeg lige det hele. Haikuen ændrer karakter, når du ændrer hvis tissemand eller hvem, der får den stiv.
    3. februar kl. 12:28 · Synes godt om

    Louise Juhl Dalsgaard
    fine overvejelser, Ole. Det erotiske findes (for mig) i en balance mellem det voldsomme, det skrøbelige og det barnligt legende. Jeg kan ikke umiddelbart finde en sådan dækkende betegnelse for mandens kønsdel på stående fod. Men det kunne være rigtig fint med et pik-digt. Det tror jeg vil tale mere til mig, end tissemandsdigtet.
    3. februar kl. 12:36 · Synes ikke godt om længere · 2

    Poul Baekhoj
    findes der mon gode alternativer på 3 stavelser?
    3. februar kl. 13:03 · Synes ikke godt om længere · 1

    Louise Juhl Dalsgaard
    golddigger
    3. februar kl. 13:17 · Synes ikke godt om længere · 1

    Bettina Buchholtz
    hmmm…. det historiske aspekt havde jeg ikke overvejet. For hvordan var konnotationerne egentlig til betegnelsen ‘tissemand’ i i 70’erne i forhold til idag? Var der i virkeligheden den samme tendens til at se en ‘tissemand’ som noget barnligt, og ikke…Se mere
    3. februar kl. 14:29 via mobil · Synes ikke godt om længere · 1

    Ole Bundgaard
    Poul, jeg vil gerne ha så mange ordmuligheder som muligt, morsomme som farlige en- to- eller flere stavelser. Og indenfor ethvert emne.
    3. februar kl. 14:35 · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Bettina, heller ikke jeg ved hvordan forholdet til de forskellige ord var i 60erne – 70erne eller senere. Det var ganske sikkert forskelligt på landet i byen, blandt unge, gamle, hos flipperne, arbejderne, håndværkerne, de politiske osv. Jeg ved knapt …Se mere
    3. februar kl. 14:45 · Redigeret · Synes godt om · 3

    Anni Printz
    Du kan gå ind på nettet synonymer tissemand
    3. februar kl. 14:47 · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Anni, jeg har en halv snes slangordbøger, hvoraf to er med seksuel slang. Men sjovt at kikke ind hvor du pegede, da flere nye er kommet til og en del er forsvundet, igen fordi de var tidstypiske ligesom “av min arm” og “nejs”.
    3. februar kl. 14:50 · Synes godt om · 2

    Ditte Dam Jensen
    I modsætning til Bettina, synes jeg du kommer forbavsende godt rundt om digtet, og netop gør opmærksom på tiden det er skrevet ind i og netop gør opmærksom på hvad der kan være jegets bevæggrunde til at skrive som han gør.
    Det er nærmest umuligt at sk…Se mere
    3. februar kl. 15:02 · Synes ikke godt om længere · 1

    Ole Bundgaard
    Ditte, som jeg også skriver i det lille causeri, så står jeg fuld ud inde for “historien”, jeg har bare svært ved at genkende mig selv som jeg er i dag, i personen der i 70erne skrev “tissemand”.
    De der har hørt mig læse op på lyrikscenen ved at jeg i…Se mere
    3. februar kl. 15:10 · Synes godt om · 1

    Ole Bundgaard
    Louise, jeg er vild med ordet “golddigger” i denne nye betydning. Vil forsøge at bruge det i et digt efter din anvisning :-))
    3. februar kl. 15:11 · Redigeret · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Og Louise, ang. at skrive et pikdigt: Min goe ven Per-Olof Johansson sagde for snart længe siden til mig, at han syntes jeg lige lovlig tit havde pik med i mine digte. Han mente det skulle doseres med varsomhed. Jeg var da så enig, men rigtignok brugte…Se mere
    3. februar kl. 15:25 · Redigeret · Synes godt om · 1

    Ole Bundgaard
    Glemte i øvrigt at nævne at der var et historisk hint i samlingen hvor tissemandshaikuet står, det står nemlig som digtet d. 8. marts!!!
    3. februar kl. 15:29 · Synes godt om · 2

    Michael Nesser
    Kvindernes kampdag, åh ja
    3. februar kl. 15:41 · Redigeret · Synes ikke godt om længere · 1

    Mys Eliasson
    Det er et fint moderne kærlighedsdigt.
    3. februar kl. 16:30 · Synes ikke godt om længere · 2

    Louise Juhl Dalsgaard
    Det vil jeg glæde mig til Ole . Jeg lover et par erotiske tekster oveni ved samme lejlighed, en anelse anderledes i udtryk end dit/dine, men så kan vi jo supplere hinanden
    3. februar kl. 18:01 · Synes ikke godt om længere · 2

    Viggo Madsen
    forslag: avlelem…?
    for omkring en time siden · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Viggo, det tar jeg ind i vokabulariet
    for 54 minutter siden · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Måske kunne avlemand også bruges. Tissemand når det er den afdeling og avlemand når det er den anden.
    for 53 minutter siden · Synes godt om

    Karen Stoltze
    Ordet “varmeslange”kan jeg også godt lide.
    for 9 minutter siden · Synes godt om

    Ole Bundgaard
    Karen, smukt, og så kunne kvindens køn hedde “varmestue”

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s